歡迎光臨, 訪客. 請先 登入註冊一個帳號.
十一月 26, 2024, 08:16:16 上午
19595 文章 在 3865 主題 由 4579 會員
最新註冊會員: aa123aa1
LifeType 中文開發論壇  |  開發  |  中文相關  |  後台譯名好像可以更明確分辨功能層次 « 上篇主題 下篇主題 »
頁: [1]
作者 主題: 後台譯名好像可以更明確分辨功能層次  (閱讀 13004 次)
oc
LifeType 中文發展團隊
一般會員
*****
文章: 115


檢視個人資料 個人網站
« 於: 三月 14, 2005, 05:52:53 下午 »

pLog因為是多網誌、多作者的系統,所以後台介面特別複雜,又為了讓使用者有夠多彈性,很多設定在單一網誌管理和全部站台管理時都會出現。以前0.32版的時候選項介面的層次架構就常常會讓人困擾,不知哪裡的設定是針對單一網誌,哪裡又是針對全部站台。

還好1.0畫分得非常清楚,「設定中心」就是針對單一網誌的設定,「站台設定」則可以控制全部站台。不過我覺得現在的中譯名還沒有清楚地表達這個區別,現在的譯法對新手還是很混淆(管理中心和設定中心,你從字眼上很難看出來他們管的有什麼不同)。

我建議把後台的幾個名詞調整一下,可以比較明確地表現網站設定的層次架構。以下是我的想法:

管理中心,改為:內容管理  (因為這裡只處理文章、分類和連結)
設定中心,改為:個人網誌設定(因為這裡只管理單一網誌)
站台設定,改為:全部站台管控(因為這裡可以控制全部站台)

大家覺得如何?我很感謝所有中文譯者,這裡只是精益求精而已。
已記錄

markwu
系統管理員
超級會員
*****
文章: 3928


Mark Wu


檢視個人資料 個人網站
« 回覆文章 #1 於: 三月 14, 2005, 08:11:53 下午 »

Hi James:

你覺得呢?我覺得這建議倒是不錯,另外上次 summary 那個 message 有確定嗎?一起改吧。

還有 plugin 我覺得來要再修飾,可能大家幫忙看看吧。

Mark
已記錄

james
LifeType 中文發展團隊
超級會員
*****
文章: 823


哼!!你不說,誰會知道你做過那些修改呢!? (丟滑鼠~~)


檢視個人資料 個人網站
« 回覆文章 #2 於: 三月 14, 2005, 10:43:21 下午 »

Ok ^_^ 我也覺得這樣很棒。
之前的翻譯只是依照我對原文的理解所翻出來的。
所以自己也覺的很生硬,現在這樣改就好多了 開懷大笑

另外上次的summary是指那個message呢? 我忘了說,最近我在bugs有report 3篇和語系檔有關的更新可能已經更新了也說不定 吐舌頭 ,我等會把這幾個改一改在上傳到bugs中。

James
引用自: markwu
Hi James:

你覺得呢?我覺得這建議倒是不錯,另外上次 summary 那個 message 有確定嗎?一起改吧。

還有 plugin 我覺得來要再修飾,可能大家幫忙看看吧。

Mark
已記錄

記得發問前,先使用搜尋功能找找看有沒相關的解答。
如果找不到,請依照如何在LifeType論壇發問來提問喔。
james
LifeType 中文發展團隊
超級會員
*****
文章: 823


哼!!你不說,誰會知道你做過那些修改呢!? (丟滑鼠~~)


檢視個人資料 個人網站
« 回覆文章 #3 於: 三月 14, 2005, 10:52:34 下午 »

Hi 老貓:
謝謝你的協助囉。這樣修改後的確比較容易了解 微笑

Hi Mark:

已經發佈在mantis 338囉 微笑

在338之前也有幾篇和中文語系有關的issues. 338的

locale_zh_TW20050314.zip 已經包含之前所有的更新了。

麻煩你了.

James.
已記錄

記得發問前,先使用搜尋功能找找看有沒相關的解答。
如果找不到,請依照如何在LifeType論壇發問來提問喔。
頁: [1]
LifeType 中文開發論壇  |  開發  |  中文相關  |  後台譯名好像可以更明確分辨功能層次 « 上篇主題 下篇主題 »
    前往: