歡迎光臨, 訪客. 請先 登入註冊一個帳號.
十一月 23, 2024, 02:29:14 上午
19595 文章 在 3865 主題 由 4579 會員
最新註冊會員: aa123aa1
LifeType 中文開發論壇  |  測試  |  LifeType 1.0 測試  |  關於utf-8的問題 « 上篇主題 下篇主題 »
頁: [1]
作者 主題: 關於utf-8的問題  (閱讀 20424 次)
windtalk
新手見習
*
文章: 8


檢視個人資料
« 於: 三月 17, 2005, 12:27:12 下午 »

各位大大

小弟想請問一個小小的問題@@"

請問有big5的版本嗎???

或是將來可能會開發big5的版本嗎??

因為我的系統是big5的,而且我也不會轉碼成utf-8,這樣要修改很困難耶..!!
已記錄

noel
新手見習
*
文章: 21


檢視個人資料
« 回覆文章 #1 於: 三月 17, 2005, 01:09:17 下午 »

转换其实很简单,就是把/locale/locale_zh_CN.php 文件改名为txt的格式,然后用ie打开它,用ie的转换功能去转换这个文件成为你能看到的中文,然后把它copy下来,存成locale_zh_big5.php,把文件里面的 $messages['encoding'] = 'UTF-8' 改成$messages['encoding'] = 'Big5'。就可以了。

其他的显示应该都没问题,但是在 预览文章时,会显示乱码。现在还不清楚怎么修改能保证不显示乱码。
已記錄
markwu
系統管理員
超級會員
*****
文章: 3928


Mark Wu


檢視個人資料 個人網站
« 回覆文章 #2 於: 三月 17, 2005, 01:41:44 下午 »

引用自: windtalk
各位大大

小弟想請問一個小小的問題@@"

請問有big5的版本嗎???

或是將來可能會開發big5的版本嗎??

因為我的系統是big5的,而且我也不會轉碼成utf-8,這樣要修改很困難耶..!!


如 noel 說的!只要那樣改就成了。但是 UTF-8 下的中文問題我們都解的差不多了, BIG5 下還有許功蓋或其他問題,我就不知是否也能運作正常,這就要請你自己試一試了。

另外,我是衷心建議用 utf-8,因為這跟其他文字接軌問題比較少。

至於是內容整合或是新聞聯播,用 iconv 可以解決。不過又是多一道手續就試了。

Mark
已記錄

windtalk
新手見習
*
文章: 8


檢視個人資料
« 回覆文章 #3 於: 三月 17, 2005, 04:04:32 下午 »

引用自: noel
转换其实很简单,就是把/locale/locale_zh_CN.php 文件改名为txt的格式,然后用ie打开它,用ie的转换功能去转换这个文件成为你能看到的中文,然后把它copy下来,存成locale_zh_big5.php,把文件里面的 $messages['encoding'] = 'UTF-8' 改成$messages['encoding'] = 'Big5'。就可以了。

其他的显示应该都没问题,但是在 预览文章时,会显示乱码。现在还不清楚怎么修改能保证不显示乱码。



noel兄,

先感謝你這麼快給予我回覆!!
但我照你的方式後,要上傳plog告訴我"這個檔案並不是正確的語系檔案。"
直接丟進去./locale,plog又說沒找到新的語系檔耶...@@"

怎麼會這樣呢????
已記錄

windtalk
新手見習
*
文章: 8


檢視個人資料
« 回覆文章 #4 於: 三月 17, 2005, 04:57:05 下午 »

引用自: windtalk
引用自: noel
转换其实很简单,就是把/locale/locale_zh_CN.php 文件改名为txt的格式,然后用ie打开它,用ie的转换功能去转换这个文件成为你能看到的中文,然后把它copy下来,存成locale_zh_big5.php,把文件里面的 $messages['encoding'] = 'UTF-8' 改成$messages['encoding'] = 'Big5'。就可以了。

其他的显示应该都没问题,但是在 预览文章时,会显示乱码。现在还不清楚怎么修改能保证不显示乱码。



noel兄,

先感謝你這麼快給予我回覆!!
但我照你的方式後,要上傳plog告訴我"這個檔案並不是正確的語系檔案。"
直接丟進去./locale,plog又說沒找到新的語系檔耶...@@"

怎麼會這樣呢????




我發現要把語系檔改成zh_TW才行耶,不能用別的名字@@"
已記錄

noel
新手見習
*
文章: 21


檢視個人資料
« 回覆文章 #5 於: 三月 17, 2005, 05:20:27 下午 »

引用自: windtalk
引用自: noel
转换其实很简单,就是把/locale/locale_zh_CN.php 文件改名为txt的格式,然后用ie打开它,用ie的转换功能去转换这个文件成为你能看到的中文,然后把它copy下来,存成locale_zh_big5.php,把文件里面的 $messages['encoding'] = 'UTF-8' 改成$messages['encoding'] = 'Big5'。就可以了。

其他的显示应该都没问题,但是在 预览文章时,会显示乱码。现在还不清楚怎么修改能保证不显示乱码。



noel兄,

先感謝你這麼快給予我回覆!!
但我照你的方式後,要上傳plog告訴我"這個檔案並不是正確的語系檔案。"
直接丟進去./locale,plog又說沒找到新的語系檔耶...@@"

怎麼會這樣呢????


刚注意到, /class/locale/locales.class.php里面的函数
isValidLocaleFileName()规定了local文件的命名规则,后缀只能是两位字母,locale_zh_big5.php中big5超长了,要不建议你把新文件起成locale_zh_CN.php名字吧。
已記錄
windtalk
新手見習
*
文章: 8


檢視個人資料
« 回覆文章 #6 於: 三月 17, 2005, 06:20:54 下午 »

再次感謝noel兄的大力幫忙

我已將所有的語系檔都改好了,現在就差解決許功蓋的問題嚕^^
已記錄

Blogit
新手見習
*
文章: 15


檢視個人資料
« 回覆文章 #7 於: 三月 21, 2005, 04:03:22 下午 »

我得简便方法是:
用Editplus & Ultraedit打开语言文件.另存为的时候选择一下语言编码就好了:)
已記錄
TomexOu
一般會員
***
文章: 117



檢視個人資料
« 回覆文章 #8 於: 三月 23, 2005, 11:50:19 下午 »

我轉換多國語文,靠兩個軟體:
1. UltraEdit (由ascii->unicode)
2. Dreye譯點通,把翻譯後的文貼到該檔。

給各位作參考。
已記錄

我的LifeType測試環境:
Win2003 R2 Enterprise/IE7.0/XAMPP with Apache 2.2.6 + PHP 5.2.4 + MySQL 5.0.45 /LifeType 1.2.5/GD2.0/Grey Template
Dabu網誌
頁: [1]
LifeType 中文開發論壇  |  測試  |  LifeType 1.0 測試  |  關於utf-8的問題 « 上篇主題 下篇主題 »
    前往: